Prevod od "poslao po" do Češki


Kako koristiti "poslao po" u rečenicama:

Kad si poslao po mene, poslao sam po Gildu.
Když jste se mi ozval, poslal jsem pro Gildu.
U dva ujutro me je poslao po viršle i krompir salatu.
Ve dvě ráno si mě poslal pro hot dogy a bramborovej salát.
Nakon što smo pretrpeli prve poraze, on je poslao po ostatak vojske.
Ale byla poražena, tak přivolal na pomoc zbytek armády.
Zašto mi to nisi rekao pre nego što sam poslao po Kluzoa?
Proč jste mlčel, když jsem pro Clouseaua posílal?
Dr Vajs me je poslao po tebe.
Doktor Weiss mě pro vás poslal.
Partikl Magazin me je poslao po prièu.
Časopis Particle mě poslal, abych získala příběh.
Teèa Fil je ogladneo, pa nas je poslao po desetak pica.
Strejda Phil dostal hlad, tak nás poslal pro jeden tucet pizz.
General Hamond nas je poslao po kapetana Karterovu.
Generál nás poslal pro kapitána Carterovou. Proč?
Devon kaže da je poslao po svoje stvari.
Devon říkal, že ho poslal pro své věci.
U žurbi sam pa sam poslao po tebe
Jsem v tísni, tak jsem poprosil tebe, abys přišla.
Èovek kojega si poslao po Kejt u nesvesti je.
Muž, kterého jsi poslal pro Kate Warnerovou, je v bezvědomí. Lžeš.
Locirala sam heliæ koji je Almeida poslao po Bauera.
Našla jsem vrtulník PTÚ, který Almeida poslal Bauerovi. Právě přistávají.
Tvoj me otac poslao po tebe.
Poslal mě pro tebe tvůj otec.
Da nisi od koristi, ne bi poslao po tebe.
Kdybys nemohl pomoct, neposlal by pro tebe.
Šta se desilo sa onim idiotima što sam ih poslao po tebe?
Kde jsou ti idioti, co tě měli přivézt?
Otac me je poslao po njegov ranac.
Otec mě poslal, abych přinesla jeho batoh.
Rekao sam Wilson-u da si me poslao po informacije.
Řekl jsem Wilsonovi, že jste mě poslal, abych získal tu informaci.
Sad, ko vas je poslao po naše makaze?
Tak kdo vás pro ně poslal?
Nadstojnik mi je rekao da te je poslao po mene.
Převor mi řekl, že vás požádal, abyste pro mne poslal.
Jesi li ih poslao po kuriru kornjaèi?
Poslal jsi to po poštovní želvě?
Tragaè me je poslao po tebe.
Hledač mi řekl, abych vás našel.
Mislim da sam tu poruku poslao po Flosou.
Myslel jsem, že jsem to ukázal na Flossovi.
Zar gospodin Rochester nije poslao po nas danas?
Pan Rochester si pro nás dnes neposlal?
Naèelnik Lob me je poslao po vas.
Komisař Loeb mě poslal za vámi.
Možda ih je Matak poslao po nas.
Možná je Matak poslal hledat nás...
Gðo Grejson, agent Mekgoven me je poslao po vas.
Paní Graysonová, agent McGowen mě poslal, abych vás vyzvedl.
Javni tužilac me je poslao po originalnu dokumentaciju da bismo ubrzali postupak.
Teď vypadáme jako idioti. Státní zástupce mě poslal, abych se pokusil sehnat původní spis, abychom mohli tu věc urychleně uzavřít.
Nisam znao da je gospodar Elrond poslao po vas.
Neměl jsem tušení, že pro vás pan Elrond poslal.
Gospodar me poslao po Petsi, mogu li da joj priðem?
Dobré ráno, pane Shaw. - Pán mě poslal, abych vyzvedl Patsey.
Vaš kralj vas je poslao po ovu biljku?
Váš král vás poslal pro tuhle květinu?
Koba je poslao po ženke i mladunčad.
Koba poslal pro samice a mláďata.
Veèeras su se bolovi pojaèali, pa me otac poslao po tebe.
Večer se bolest zhoršila, a tak mě otec pro tebe poslal.
Kolijer nas je poslao po tebe pre nego što upropastiš plan.
Collier nás sem za tebou poslal, než poděláš celej plán.
Veleèasni Klejton me poslao po njegovu jabukovaèu.
Reverend Clayton mě poslal pro jeho mošt. - A vy jste?
Znaèi, on te je poslao po mene.
Tak on tě pro mě poslal.
Kralj je poslao po mene jutros izuzetno rano.
Král pro mě dnes ráno poslal. Nezvykle brzy.
Dembe me je poslao po interfejs za Uporište.
Dembe mě požádal, abych donesla rozhraní pro Fulcrum.
I zašto si ga poslao po vodu?
Co tím sleduješ? Proč ho posíláš pro vodu?
Možda ga je njegov baron poslao po tebe.
Co když ho poslal baron, aby tě zajal?
0.6756579875946s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?